Semi al vento - Forum di incontro e discussione

Napoli fonografica Incisioni d'epoca della Canzone Napoletana

« Older   Newer »
  Share  
filu'
view post Posted on 13/8/2010, 18:52 by: filu'     +1   -1






image

Nanasse
di Gasdia - Montagna
voci di Franco Capaldo e Arturo Gigliati



L'interprete di questo brano è Franco Capaldo, detto " 'o lione", il leone, originario del quartiere di San Lorenzo a Napoli, poco lontano dalla chiesa di S. Antonio Abate, dove nacque il 19 aprile 1901.
Ebbe il suo debutto come cantante interpretando il Rigoletto, nel 1924, sul palcoscenico del Teatro Bellini di Napoli.
Avendo una vena popolare, risultata dalla sua estrazione, non perse tempo quando E. A. Mario gli consigliò di dedicarsi alla canzone.
In "Nanasse", esempio di cannzone "a dispetto" di Gasdia e Alberto Montagna, vengono introdotti, con funzione di ritornello, degli inserti "a vvoce 'e Napule", cioè che riportano il richiamo di un venditore ambulante, tipicamente lanciato sul registro acuto - <<nanasse, tengh' 'e frutt' belle pe' chi fa ammore... vulisseve 'e cunfiette>> - con la classica cadenza melodica finale.
Queste "voci" con funzione di ritornello, vere e proprie prove di forza e virtuosismo vocale già nell'originale ambito popolare, sono intonate qui da Arturo Gigliati, al secolo Arturo De Cicco, nato a Napoli il 22 ottobre 1898.
Anche De Cicco ebbe la sua formazione colta, in una scuola di canto lirico, ma l'incontro con Ernesto Tagliaferri, al ritorno dalla guerra del '15-'18, gli fruttò lo pseudonimo di Gigliati ed il debutto al fianco della grande Elvira Donnarumma.
Dopo aver fatto parte della compagnia Cafiero e Fumo, conobbe il suo vero maestro nella persona di Raffaele Viviani, con il quale lavorò per diversi anni, giungendo a perfezionare la ricerca sulle proprie radici espressive e sulle notevoli potenzialità di autore.



Il testo di questa canzone non l'ho trovato da nessuna parte, neanche nei miei vecchi libretti di testi e spartiti, per cui sono andata ad orecchio, ma molte espressioni non riesco proprio a comprenderle.
Metterò dei puntini di sospensione dove non ho capito.
Ovviamente, se qualcuno la conoscesse e volesse scrivere il testo giusto, ben venga!


Nanasse!
Ammore quant’è ‘ntussecosa
Fa notte e ghiurno sempe ‘na pazzia
Jie facci’’ammore all’angul’’e sta via
Cu ‘na guagliona……… ?
‘a ggente già m’ha ditto
“statte accorte, ca ‘o nnammurato antico vo’ assucià’”
E je sto dann’’a voce co’ ffele ‘mpont’’ o musso,
chissà e chi è ‘o russo stasera miez’ ccà’.(?)

“Nanasse!
Teng’’e frutte pe’ chi fa amore
Ve bbenghe!

Nanasse!
Mo’ ‘na vucchella ‘e malanova
S’â fatt’’a casa miez’’a stu quartiere
Me sta tarlann’ ll’anema e ‘o pensiero
Ca chistu bbruttu segno ven’’a me
Jie cerco do’ caccià’ ma è ustinato
Chella me ven’’a dì’ “Canta pe tte”
E je sto dann’’a voce co’ ffele ‘mpont’’ o musso,
chissà chi è ca’ ‘o russo stasera miez’ ccà’.

“Nanasse!
Facci’’ammore c’’a figlia
E c’’a mamma mi spasso
Vulisseve ‘e cunfiette?”

Nanasse!
‘o …..(?) for’’a loggia
‘e….. (?) parla (?) a stu puntone
si vene ‘nfacci’’a mme pure….(?)
e parla ‘e Cuncettella, c’aggia fa?
……………………….(?????)
………………. (???)

e mo’ sto dann’’a voce co’ ffele ‘mpont’’ o musso,
chissà chi è ca’ ‘o russo stasera miez’ ccà’.


“Nanasse!
Tengh’’e frutte bbelle pe’ chi fa amore
Vulisseve stasera!”



Edited by filu' - 21/10/2010, 20:00
 
Top
62 replies since 12/8/2010, 22:53   15597 views
  Share